今,来聊一且报告翻译受的各种“推进”

今,来聊一聊十九老报告翻译着之各种“推进”都是怎么处理的。

ADVANCE

第一个词,advance,大概是出新频率高的了。

advance:to go or move something forward, or to develop or improve
something (使)前进;使进步,使进展;使发展;促进

·力促依法治国/伟大事业/现代化建设/社会主义建设/合宪性审查工作/祖国和平统一进程/理论创新、实践创新、制度创新、文化创新以及另各个地方更新

advancelaw-based governance/advanceour great
cause/advancemodernization/advancesocialist
construction/advanceconstitutionality review/advancethe process
toward the peaceful reunification of China/advanceour theoretical,
practical, institutional, cultural, and other explorations

·主动妥善推进政治体制改革/有序推进民主

make active and prudent efforts toadvancethe reform of the political
system/ taking well-ordered steps toadvancedemocracy

·推伟大工程,要结合伟大奋斗、伟大事业、伟大梦想之实施来进行

All work toadvancethis project must go hand in hand with that geared
toward the struggle, the cause, and the dream

PROMOTE

其次是,promote:to encourage people to like, buy, use, do, or
support something 促进,推广;促销,推销

·推进依法行政/教育公平/绿色发展/诚信建设/能源生产及消费革命/大国协调以及协作/祖国统一

promotelaw-based government administration/promotefairness in
education/promotegreen development/promotecredibility
building/promotea revolution in energy production and
consumption/promotecoordination and cooperation with other major
countries/promotenational reunification

再有几只冒出频率没那么强,但也以报中因故来表述“推进”这个意义,encouragemoveimprovepush
ahead with
continue to do等。

ENCOURAGE

encourage:to make someone more likely to do something, or to make
something more likely to happen 刺激,激励;促进;助长

·有助于人大、政协、军队、地方、人民团体等之对外交往/重大技术创新、自主创新

encouragepeople’s congresses, CPPCC committees, the military, local
governments, and people’s organizations to engage in exchanges with
other countries/encourageinnovations in major technologies, and
conduct innovations independently

·推进资源完善节约与循环使用

encourageconservation across the board andpromoterecycling

MOVE

move:to (cause to) progress, change, or happen in a particular way
or direction (使)进展;(使)发展

·推军人荣誉体系建设/祖国统一/加快推进中心公共服务均等化

move forward withthe development of the military honors
system/moving towardnational reunification/ move faster to ensure
equitable access to basic public services

IMPROVE

·力促社会主义民主政治制度化、规范化、程序化/国际传播力量建设

improvethe institutions, standards, and procedures of socialist
democracy/improveour capacity for engaging in international
communication

PUSH AHEAD WITH

·促进同多级重要工作/推进武装管理变革

push ahead withmany major tasks/push ahead withtransformation of
military management

CONTINUE TO

·连发推向国治理体系和治理能力现代化/必须推进马克思主义中国化时代化大众化

continue tomodernize China’s system and capacity for
governance/continue toadapt Marxism to China’s conditions, keep it
up-to-date, and enhance its popular appeal.

MAKE

·促进“两仿照一做”学习教育常态化制度化/推进党务公开

makeit regular practice and an institutionalized requirement for all
Party members to gain a good command of the Party Constitution, Party
regulations, and related major policy addresses and to meet Party
standards/ make Party affairs more transparent

ENHANCE & WORK FOR

·推动社会公德、职业道德、家庭美德、个人品德建设/推进反腐败国家立法

enhancework ethics, family virtues, and personal integrity/work
for
the adoption of national anti-corruption legislation

此外,在报告受到还每每涉及的是,“怎么样地力促”,副词和动词组合的款式,例如,统筹推动/当仁不让推动/深深推动/加快推进等等,具体如下:

统筹/协调推动

系表述:ensure coordinated implementation of/ take coordinated steps
to/ make progress in/ promote coordinated ../ adopt a coordinated
approach to promote

·统筹推动“五位一体”总体布局,协调推动“四只周”战略布局/统筹推动各项安全工作/统筹推进传统安全世界以及行安全领域军事斗争准备/统筹推进党之各项建设/统筹推动经济建设、政治建设、文化建设、社会建设、生态文明建设/统筹推动党协商、人大协商、政府协商、政协协商、人民团体协商、基层协商与社会集团协议

ensure coordinated implementation ofthe five-sphere integrated plan
and the four-pronged comprehensive strategy/take coordinated steps
to
ensure security in all areas/make progress incombat readiness in
both traditional and new security fields/ strengthen Party competence in
all respects/promote coordinatedeconomic, political, cultural,
social, and ecological advancement/adopt a coordinated approach to
promoting
consultations carried out by political parties, people’s
congresses, government departments, CPPCC committees, people’s
organizations, communities, and social organizations

里,“共同推进”,“推进..综合治理”的处理方式与统筹/协调推荐较为类似,如:

·坚持不懈依法治国、依法执政、依法行政共同促进

pursue coordinated progress inlaw-based governance, law-based
exercise of state power, and law-based government administration

·力促荒漠化、石漠化、水土流失综合治理

take comprehensive steps tocontrol desertification, stony deserts,
and soil erosion

深深/纵深推进

系表述:make further headway/ make further progress in/make further
advances in/ step up efforts to

·供给侧结构性改革深入促进/科学立法、严格执法、公正司法、全民守法深入推动/党的建设制度改革深入推进/改革深度推进/深入促进反腐败斗争

supply-side structural reform hasmade further headway/further
progress has been made in
ensuring our legislation is sound, law
enforcement is strict, the administration of justice is impartial, and
the law is observed by everyone/further advances have been madein
the reform of the institutional framework for Party building/make
further progress in
reform/step up efforts tocombat corruption

·这伟大工程就是咱党正以深入促进的党的建设新的伟大工程

This project is the great new project of Party building thatis just
getting into full swing

加紧/快速/加速推进

相关表述:speed up (efforts to)/ move faster to/ pick up pace/ speed up

·加紧促进农业农村现代化/加快推动体育强国建设/加快推动主导公共服务均等化/高铁、公路、桥梁、港口、机场当基础设备建设快速推进/全球治理体系以及国际秩序变革加速促进

speed upthe modernization of agriculture and rural areas/speed up
efforts to
build China into a country strong on sports/move faster
to
ensure equitable access to basic public services/ the construction
of high-speed railways, highways, bridges, ports, airports, and other
types of infrastructure haspicked up pace/ changes in the global
governance system and the international order arespeeding up

巩固推向

有关表述:steadily advance/ make solid progress in

·农业现代化稳步推进/保障性住房建设坚实推向

agricultural modernization hassteadily advanced/solid progress has
been made in
building government-subsidized housing projects to ensure
basic needs are met

·蹄疾步稳推进全面深化改革

takecomprehensivesteps todeepen reformswiftly but steadily

一应俱全促进

相关表述:fully advance/ make all-round efforts

·全盘推进国防与武装部队现代化/全面促进内地及香港、澳门互利合作/全面推向党的政治建设、思想建设、组织建设、作风建设、纪律建设/全面促进华夏特点大国外交

fully advancethe modernization of national defense and the
military/fully advancemutually beneficial cooperation between the
mainland and the two regions/make all-round efforts tosee the
Party’s political building enhanced, its theory strengthened, its
organizations consolidated, its conduct improved, and its discipline
enforced/make all-round efforts inthe pursuit of major country
diplomacy with Chinese characteristics

·完善节约资源有效促进

Across-the-board efforts toconserve resources haveseen encouraging
progress

·圆满推进武装理论现代化、军队组织形态现代化、军事人员现代化、武器装备现代化,

modernize our militaryacross the boardin terms of theory,
organizational structure, service personnel, and weaponry

·党的驳斥创新宏观推进

explore new ground inadvancingParty related theories

创新促进/推进..创新

连带表述:adopt new approaches for/ develop new ways for

·民族宗教工作创新促进/推进党之基层组织设置及移动办法更新

new approaches have been adopted forwork related to ethnic and
religious affairs/develop new ways forsetting up primary-level Party
organizations and for them to carry out their activities

铆劲/大力度推

连带表述:make every effort to/ devote serious energy to

·着力推动国防与军事现代化/大力度促进生态文明建设

make every effort tomodernize national defense and the armed
forces/devote serious energy toecological conservation

当仁不让促进

有关表述:see steady progress/ make progress in

·南海岛岛礁建设积极推进/国家公园体制试点积极推动

construction on islands and reefs in the South China Sea hasseen
steady progress
/progress has been made inpiloting the national
park system

末尾,还有一对从未那典型的表述,

·火上加油举措推进右大开形成新布局 strengthen measures to reach a new
stage in the large-scale development of the western region

·推市强国建设 turn China into a trader of quality

·力促不易立法、民主立法、依法立法 carry out lawmaking in a
well-conceived and democratic way and in accordance with law

·促进医养结合 provide integrated elderly care and medical services

·兑现宏伟梦想,必须推进伟大事业 Realizing our great dream demands a
great cause.

LearnAndRecord2015年2月8日 2017年11月22日第1019龙每日穿梭走学外语