Some notes about Forrest Gump

My mom always said :  Life was like a box of chocolates, you never
know what you’ re going to get.

被引述过上万次的杰出励志金句。生活的变数太多,什么人也不便预言。大家要做的是要将对未知的害怕和抑郁转化为面对现实的鸡血,作者料定的不错的,你笑作者不能做到。作者便要打你脸,壹脸血。

Mama always said there’s an awful lot you can tell about a person by
their shoes . Where they’ re going, where they’ve been.

Sometimes we all do things that, well, that just don’t make no sense.

稍稍时候大家会做1些没道理的事。美语中再次否定表示做实否定的事例12分多,即使看大6剧多了就会看出很平常有人说 I
don’t know
nothing. 意思正是说作者哪些也不明白。并不意味着一定。习惯就好。例子如下:

I don’t have money = I have no money

I don’t have no money = I have money?! Hell no!!!!(在此多谢作业帮)

Don’t ever let anybody tell you they’ re better than you. If God
intended everybody to be the same, he’ d have given us all braces on
our legs.

Brace:
支架。幼年的阿甘双腿有疾,不能够健康行走,须要套上支架。换完支架回来途中,一路上有人用有色老花镜看他,说些令他衰颓的话。老妈为了激发阿甘,先有礼貌的骂了那么些人后,再对阿甘说了那句话。对于阿甘来讲,老母就是她八面威风上的支持。从小到大,让他健康成长。母爱的智慧和伟人。

You’ re no different than anybody else is.(同上)

Vacation’ s when you go somewhere, and you don’t ever come back .

阿甘的慈母为了能让她上私学,与校长不成文规则。校长试探阿甘阿娘是或不是情愿与他发生关联时问了一句,你夫君在家呢。老妈回道,他去旅行了,无意中被阿甘听见。不久阿甘问起vacation是如何意思时,老妈如是说。单身老母的惨淡。

There was always folks coming and going.

It’ s funny how you remember some things, but something you can’t.

Stupid is as stupid does.

阿甘在人家眼里总是勇挑重担傻子的剧中人物,当旁人问起他是真的傻如故假傻,他这么答。唯有傻人才会做傻事。

Miracles happen every day.

He must be the stupidest son of bitch alive, but he sure is fast.

Do you ever dream , about who you’re going to be?
Who I ‘m going to be? Aren’t I going to be me?

Jenny和阿甘的一段对话,阿甘的一句难道本身就不可能做本人自身吗,令人感叹。我们在青春时总是随心而行,长大后的大家总是模仿着前行,像只变色龙似的。正如Roman Roland说的,大半的人在二拾岁或38周岁上就死了;1过这一个岁数,他们只变了自个儿的黑影。

Drill Sergeant: Gump, what’s your sole purpose in this army?
澳门新葡就京980213,Gump: To do whatever you tell me, Drill Sergeant!
Drill Sergeant: God damn it, you’re a goddamn genius! That’s the most
outstanding answer I’ve ever heard. You must have a goddamn IQ of 160.
You’re goddamn gifted, Private Gump.

超滑稽的对话。Drill Sergeant:军事演练军人。

I want to go home.

阿甘参军时遇上了Budda,他是阿甘在军队中最棒的意中人。被派到越南社会主义共和国应战的三个人,互帮互助。在二次例行巡查中,队5遭袭击,Budda就义了。Budda临终前说了那句话,阿甘认为那句话格外意义深远。

Bubba was my best friend. And even I know that ain’t something you can
find just around the corner.

同上,阿甘的感慨。

For some reasons, Ping-Pong came very natural to me .

We all have a destiny. Nothing just happen. It’s all part of plan.

You’re my girl.
I’ll always be your girl.

任凭Jenny怎样堕落,咋样懊恼,身后总有阿甘在等她回家。

Have you found Jesus yet, Gump?
I didn’t know I was supposed to be looking for him, sir.

你是或不是找到了您心里的上帝吧?

Death is just a part of life. Something we’ re all destined to do.
I happen to believe you make your own destiny. You have to do the best
what God gave you.
What’s my destiny, mama?
You’re going to have to figure that out of yourself。

阿甘阿娘临死时对阿甘说的一席话。对于阿甘母亲来说,她的造化是让阿甘健康成长,她1度实现尽量,做到最佳了。而对此我们来讲,我们的命局是什么。你得要好去找。

Now mama said there’s only so much fortune a man really needs, and the
rest is just for showing off.

I’m not a smart man, but I know what love is.

阿甘向珍妮提亲被拒,说的一句话。

Shit happens.

阿甘想起Budda捐躯后家里人依旧贫困,残疾的丹营长带着伤感度日,以及自身所经历的一对事,让她对美利哥社会厌恶,说了句SHIT。

You got to put the past behind you before you can move on 。

耷拉过去,技巧向上。然则放下过去来之不易。

I don’t know if we each have a destiny or if we’re all just floating
around accidental-like on a breeze. But I think maybe both get
happening at the same time.

阿甘在詹妮葬礼上说的话。人生的觉悟。